„Three-Body Problem” de la Netflix adapteaza inadaptabilul

Oamenii de stiinta continua sa-si ia viata si nimeni nu stie de ce. Acesta este misterul central de la inceputul lui 3 Body Problem, noul serial Netflix bazat pe o trilogie de romane SF a autorului chinez Cixin Liu. Dar in curand se dezvaluie in ceva mult mai maret: exista un joc video VR misterios, flashback-uri catre China revolutionara, miliardari umbriti si culte ciudate.

Dar intr-adevar, totul tine de fizica. Romanele lui Liu sunt indragite in China si au o audienta mai mica, dar la fel de dedicata in randul cititorilor de limba engleza, dar sunt stiintifico-fantastice dure – grele la concept, usoare la caracter. De mai multe ori in serie, cineva recurge la scoaterea unei tabla pentru a-si exprima punctul de vedere, iar in carti exista scene care par imposibil de filmat: structuri multidimensionale care se prabusesc pe ele insele, un computer format din milioane de soldati, nano- fire de taiere prin otel, diamant, carne.

Pentru showrunneri David Benioff, DB Weiss si Alexander Woo, adaptarea The Three-Body Problem pentru ecran a reprezentat o provocare unica. Woo a fost scriitor pentru True Blood de la HBO , dar Benioff si Weiss sunt cunoscuti mai ales pentru Game of Thrones. O adaptare dupa saga fantasy a lui George RR Martin, A Song of Ice and Fire , Tronurile a devenit un fenomen de televiziune o data la un deceniu, dar nu a reusit sa debarceze — in unele colturi ale internetului sunt prezente numele Benioff si Weiss. la un nivel cu Joffrey Baratheon.

Asa ca ar putea exista o oarecare trepidare pentru cei care cantaresc daca sa urmareasca noul lor spectacol. Dar 3 Body Problem are toate ingredientele care au facut acele sezoane de inceput din Game of Thrones atat de convingatoare: piese de decor uluitoare, o retea de conflicte interpersonale si o amenintare existentiala care marseaza incet spre porti.

Benioff, Weiss si Woo au spus despre provocarea de a adapta un serial considerat anterior a fi inadaptabil.

Amit Katwala: Ai vorbit despre cum ai citit romanele simultan si ai decis ca acesta este lucrul la care ai vrut sa lucrezi in continuare. Ce te-a atras cu adevarat la Three-Body Problem ca ceva de adaptat?

David Benioff: Am putea avea trei raspunsuri diferite. Pentru mine, au fost atat de multe scene in carti, incat am citit si m-am gandit: „Chiar vreau sa vad asta”. De-a lungul intregii trilogii sunt atat de multe scene care sunt palpitante de citit, dar si ca scriitor si producator TV profund intimidant, pentru ca va ganditi, cum vom arata mai multe dimensiuni pe ecran? Cum va functiona? Literal, nu pot vizualiza unele dintre lucrurile care sunt descrise in carte. Singura alta data cand am avut aceasta experienta a fost cu A Song of Ice and Fire de George Martin .

DB Weiss: Ceva caruia ii vei dedica atat de mult din viata ta, trebuie sa te bantuie. Trebuie sa fie ceva care, atunci cand il lasi jos si pleci, sa ramana la panda in mintea ta. Citeam aceste carti si ma gandeam la ele in timp ce mergeam la plimbare, ma gandeam la ele cand imi duceam copiii la scoala. Nu am incetat sa ma gandesc la ei.

In ceva de genul Game of Thrones intruchipati personajele ca cititor, in timp ce textul pe care il lucrati de aici este mult mai bazat pe concept. Personajele sunt oarecum goale, in maniera lui Isaac Asimov sau a unora dintre acele idei SF din anii 1950. Cum ati procedat pentru a completa acele goluri?

Weiss : E amuzant ca il pomenesti pe Asimov, pentru ca atunci cand citeam cartea era foarte clar ca Cixin Liu a crescut in acea fictiune science fiction pulp Epoca de Aur. Unii dintre acei autori, oameni precum Robert Heinlein, au fost foarte condusi de caracter in felul lor. Altii ca Asimov erau mai cerebrali. Si cred ca Cixin Liu, dupa propria sa recunoastere, se incadreaza in a doua categorie. Exista personaje grozave in carti care au mult potential, dar nu interactioneaza cu niciunul dintre celelalte personaje, ceea ce trebuia sa abordam.

Cum ai facut asta?

Weiss : Exista personaje care din punct de vedere al intrigii fac lucruri cu adevarat interesante, dar in ceea ce priveste istoria si relatia lor cu celelalte personaje, aproape ca aveam nevoie sa le umplem cu o noua poveste de fundal. Trebuia sa cream o alta persoana si sa o punem in „aspectul complotului”. Este o mare distractie a adaptarii, dar de la inceput am stiut ca va fi cel putin 50 la suta din greutatile pe care trebuie sa le facem.

Intreaga trilogia se intinde pe mii de ani – stii cum se vor termina lucrurile?

Benioff : Cu siguranta avem finalul in minte. Inca nu avem prea mult in minte.

Cartile intra in multe detalii despre acceleratorii de particule si programarea computerelor si astronomie. Cum ati echilibrat sa ramaneti fidel stiintei si sa pastrati lucrurile distractive?

Alexander Woo: Ei bine, niciunul dintre noi nu este fizician, ceea ce cred ca ne-a facut de fapt cobai grozavi pentru ceea ce ar putea fi de inteles. In romane, unele dintre ele pot deveni destul de abstruse. Un avantaj al formei de roman este ca o poti citi in ritmul tau, poti incetini, te poti intoarce, poti cauta lucrurile pe internet. In mod ideal, intr-o emisiune de televiziune nu va trebui sa faci asta: intreaga emisiune curge in fata ta, iar ideea este prezentata intr-un mod pe care il poti digera indiferent daca esti fizician sau nu.

Ca non-fizicieni, care a fost solutia ta la asta?

Woo: Am avut doi consultanti stiintifici in emisiunea noastra – un fizician al particulelor si un cercetator in rachete – si ne-au oferit noua, distributiei si echipajului un curs intensiv care explica diferite concepte diferite din cadrul emisiunii. Am castigat atat de mult din informatiile pe care ni le-au oferit cat si din modul in care le-au prezentat. Asa ca am petrecut mult timp cu asta si nu i-am facut pe oameni sa simta ca isi fac temele.

Weiss : Speranta este ca cineva care cunoaste aceste lucruri se va uita la acele oua de Paste din stiinta vizuala si va sti la ce se uita. Cineva care nu are cunostinte despre asta se va uita la ea si va recunoaste ca ceva complex se intampla, si este ceva nou si frumos si stie suficient pentru a le duce mai departe in poveste. A fost un dans constant pe care il faceam intre explicatie si impuls.

Aceste carti sunt populare, dar poate nu chiar la nivelul la care era Cantec de gheata si foc cand ai inceput sa-l transformi in Game of Thrones . Ai simtit ca ai mai multa libertate de a te abate de la carti si cat de mult poti schimba lucrurile?

Benioff : Cred ca sunt atat de populari in China continentala, dar nu si in Occident. Totusi, toti cei pe care i-am intalnit, care sunt de acolo, le-au citit, sau spun: „Toata lumea din familia mea le-a citit”.

Cartile lui George au fost pe lista celor mai bine vandute inca dinainte de adaptare, dar chiar si asa, trebuie sa faci ceea ce crezi ca este potrivit pentru serial. De multe ori asta inseamna abaterea de la text. Nu-mi amintesc sa fi gandit vreodata in mod constient: „Ei bine, nu putem face asta pentru ca fanii se vor enerva.” O faci oricum daca crezi ca asta este potrivit pentru spectacol. Cred ca cel mai simplu raspuns este probabil nu . Poate ca vom primi mai putine e-mailuri de ura decat am primit cu celalalt, dar este acelasi proces creativ de baza.

Cred ca stii finalul de data aceasta, care ajuta…

Benioff: [ Rade ] Da…

Weiss: Nu exista chiar atat de multe seriale acolo — presupun ca pentru cei care adapteaza Harry Potter s-au confruntat cu o situatie foarte reala: daca decidem ca Harry ar trebui sa faca asta in loc de ceea ce face el in carti, atunci fii o armata de copii de 12 ani care manuiesc cutitele care vin la usa ta. Daca un miliard de oameni ti-au citit cartile, te afli intr-o situatie diferita. Dar aproape orice lucru care nu este sfiit de asta, cred ca te intalnesti cu situatia pe care o descrie David, doar prin natura televiziunii si dimensiunile audientelor, trebuie sa faci ce este mai bine pentru ea ca spectacol.